صفحات
شماره هشت هزار و چهارصد و بیست و هفت - ۲۷ اسفند ۱۴۰۲
روزنامه ایران - شماره هشت هزار و چهارصد و بیست و هفت - ۲۷ اسفند ۱۴۰۲ - صفحه ۱۶

فضای‌مجازی

داوری شجاعی طباطبایی در مسابقه‌ای چینی
مسعود شجاعی طباطبایی، کاریکاتوریست و گرافیست با انتشار تصویری که خبر از حضور وی در رویداد خارجی در عرصه هنر می‌دهد، نوشته است: «هفته پیش، داوری مسابقه بین‌المللی کاپوک چین، به شکل غیرحضوری و از طریق فضای مجازی انجام شد، بسیار خرسندم که به عنوان یک ایرانی در هیأت داوران این مسابقه حضور داشتم.
 نتایج این مسابقه در بخش برندگان سایت ایران کارتون بارگذاری شده است، برای همه هنرمندان خوب دنیا بویژه هنرمندان کارتونیست ایرانی آرزوی موفقیت و سربلندی دارم.»

انتشار پادکست رمان «قطار جک لندن»
فرهاد حسن‌زاده، نویسنده سرشناس ادبیات نوجوان کشورمان در استوری اخیر خود تصویری از ضبط یک برنامه را منتشر کرده؛ آن‌طور که در توضیحات این استوری آمده است، حسن‌زاده در تصویر مذکور در حال خوانش یکی از کتاب‌های خود به نام داستان قطار جک لندن است. مرآت بهنام و ژوبین دارابیان هم کارگردانان این اجرا هستند.
این اجرا را می‌توانید در پادکست این هفته داستان جمعه گوش بدهید. داستان جمعه، هر هفته با داستانی به روایت یک هنرمند در کنار دوستداران قصه‌هاست.
 پنجاه و ششمین اپیزود پادکست داستان جمعه نیز در بردارنده بخشی از رمان قطار جک لندن است.
 «قطار جک لندن» که پیش‌تر با همراهی نشر افق در اختیار علاقه‌مندان قرار گرفته‌است با نگاهی به جنگ تحمیلی عراق علیه کشورمان و سویه‌های ناشی از آن بر زندگی مردم نوشته شده است. در این رمان، «سام هلچین» کارگری پرشور و پرانرژی است که در پالایشگاه آبادان کار‌ می‌کند.
 او با خانواده پرجمعیتش زندگی ساده اما شلوغی دارد. اتفاق‌هایی که برایشان می‌افتد، هم امیدبخش و هم تلخ و ناگزیر است. شخصیت‌های قصه پر‌تعدادند و هر کدام به نقش و رنگی، ردی پررنگ بر روند روایت بر جای می‌گذارند. این رمان در هفت فصل، پیش از جنگ و پس از جنگ، روایت می‌شود. این روایت‌های درهم‌تنیده هر کدام دیگری را کامل می‌کنند و آینده‌ای را رقم می‌زنند که قصه و حیات شخصیت‌ها و خاطرات را جان می‌بخشند.

نوشته مازیار معاونی درباره ضرورتی در سینما
مازیار معاونی، نویسنده و منتقد سینما در تازه‌ترین پست خود در فضای مجازی درباره ضرورت بکارگیری قانونی شبیه به کپی‌رایت در عرصه داخلی نوشته، او گفته است: «برای استفاده از عناوین آثار نمایشی سال‌های دور، تدوین قانونی شبیه به کپی‌رایت ایده بدی نیست.
بعد از سریال «قلب یخی» ساخته مسعود رشیدی در سال ۱۳۸۰ که از شبکه دوم تلویزیون پخش می‌شد و 10 سال بعد توسط محمدحسین لطیفی برای اولین ساخته‌اش در شبکه نمایش خانگی به کار گرفته شد، حالا نوبت به آیدا پناهنده رسیده است که عنوان سریال مناسبتی زنده‌یاد منوچهر ‌پوراحمد در بهمن ماه سال ۱۳۶۹ را برای مینی‌سریالش در پلتفرم فیلم‌نت به کار بگیرد.
البته در این چند سال اخیر از عنوان دو سریال خارجی به یادماندنی «سال‌های دور از خانه» و «ارتش سری» هم به ترتیب برای یک سریال کمدی متوسط رو به پایین (ساخته مجید صالحی) و یک مسابقه پلتفرمی استفاده شد که به گمانم بر عدم خلاقیت سازندگان‌شان برای طراحی یک نام و عنوان جدید و استفاده از دستپخت دیگران در گذشته خبر می‌داد.»

پست تازه کارگردان فیلم «بی‌بدن»
کاظم دانشی، کارگردان سینما، تازه‌ترین پست خود را در صفحه شخصی‌اش به فیلم سینمایی «بی‌بدن» اختصاص داده است.
«بی‌بدن» فیلم ایرانی به کارگردانی مرتضی علیزاده، نویسندگی کاظم دانشی و تهیه‌کنندگی سید مصطفی احمدی است که سال گذشته تولید و در دوره اخیر جشنواره فیلم فجر نیز اکران شد.
 دانشی این پست را به بهانه انتشار تیزر فیلم «بی‌بدن» به همراه آغاز اکران آن منتشر کرده، در بخشی از اطلاعات مندرج در پست وی آمده است: «بی‌بدن، یک درام احساسی است که بر اساس یکی از پرونده‌های مشهور جنایی چند سال اخیر ساخته شده است.
 الناز شاکردوست، نوید پورفرج، گلاره عباسی، سروش صحت و پژمان جمشیدی بازیگران اصلی «بی‌بدن» هستند و ترانه فیلم توسط محسن چاوشی خوانده شده است. پخش «بی‌بدن» را شایسته فیلم بر عهده دارد.» این فیلم محصول مشترک طاراد فیلم و مؤسسه تصویر شهر است.

جستجو
آرشیو تاریخی