نگاهی به برخی فعالیت‌های نمایندگان نشر ایران در سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب دوحه

افزایش تعاملات فرهنگی گامی مهم برای توسعه فرهنگی

گروه فرهنگی/ برپایی سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب دوحه بهانه‌ای برای تعامل هرچه بیشتر نمایندگان صنعت نشرمان با ناشران قطری شده، آنچنان که معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در نشستی با ناشران و فعالان حوزه نشر قطر از ضرورت انتقال تجربه بین ناشران و فعالان کشورهای همسایه سخن گفت؛ ضرورتی که آن را می‌توان گامی مهم در راستای توسعه فرهنگی به شمار آورد.

اولویت معاونت فرهنگی در توسعه روابط فرهنگی
در این نشست که در حاشیه برپایی نمایشگاه بین‌المللی کتاب دوحه برگزار شد، یاسر احمدوند با اشاره به وضعیت نشر ایران و ظرفیت نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران گفت: «انتقال تجربه بین ناشران و فعالان کشورهای همسایه از اولویت‌های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است و توسعه روابط فرهنگی بویژه در حوزه نشر باید مورد توجه بیشتری قرار بگیرد.»
علی رمضانی، مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران یکی دیگر از حاضران در این نشست بود که گزارش مختصری از آمار کمی کتاب‌های منتشر شده در ایران طی سال 1401 ارائه کرد و مسعود نجابتی مدیر هنری انتشارات انقلاب اسلامی و مدیر مسئول کانون هنر شیعی هم نکاتی درباره وضعیت فعلی طراحی کتاب در ایران و موفقیت آن در جذب مخاطبان به سمت آثار گفت.
کاظم طلایی، تصویرگر و ناشر حوزه کودک و نوجوان هم ضمن معرفی ظرفیت‌های تصویرگران و گرافیست‌های ایرانی به ناشران قطری، فرایند تولید و شکل‌گیری دو نمونه از کتاب‌های داستانی و غیرداستانی را با ارائه تصاویر در بخش‌های هنری و گرافیکی به حاضران این نشست ارائه کرد. اهدای پوستر «لا اله الا الله» کاری از مسعود نجابتی به نماینده غرفه عربستان یکی دیگر از اتفاقاتی است که طی حضور ایران در این نمایشگاه بین‌المللی کتاب شاهد بوده‌ایم؛ این پوستر با تکنیک تایپوگرافی (کاربرد خط در گرافیک) در سال ۱۳۷۵ طراحی شده است. یک کتاب نفیس با موضوع سند معماری و شهرسازی «ملک سلمان» نیز از سوی «اشجان الکلیب» مدیر غرفه عربستان به نجابتی اهدا شد.
 
 عرضه ترجمه عربی 50 عنوان کتاب کودک و نوجوان ایرانی
از نکات قابل توجه درباره چگونگی حضور ایران در این نمایشگاه می‌توان به عرضه بیش از ۵۰ عنوان‌ کتاب‌ کودک و نوجوان ترجمه شده به زبان عربی از سوی ناشران ایرانی در غرفه جمهوری اسلامی ایران اشاره کرد.
بر این اساس کتاب‌هایی همچون «مسابقه طبخ الکفته»، «حسا المصالحه»، «الملابس الرسمیه»، «شلوبی»، «حکایه التفاحه الحمرا»، «صوره جمیله»، «الزهره رایحه»، «الدمیه المهتریه»، «الذهبی الشعر الدمیه ذات»، «البندقیات الثلاث المفقوده» و «لعبه القبو» از زبان فارسی به عربی ترجمه و برای مخاطبان و علاقه‌مندان به آثار ایرانی ارائه شده‌اند.
گفتنی است که سی ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب دوحه با شعار «با خواندن رشد می‌کنیم» با حضور ۵۰۰ انتشارات از ۳۷ کشور از ۲۲ تا ۳۱ خرداد ماه ۱۴۰۲ در مرکز نمایشگاه‌های شهر دوحه پذیرای علاقه‌مندان است. در این نمایشگاه ۱۸۰ هزار عنوان کتاب در ۷۵۰ هزار جلد در معرض دید بازدیدکنندگان قرار گرفته است.خانه کتاب و ادبیات ایران در این نمایشگاه به نمایندگی از صنعت نشر کشورمان به معرفی و عرضه ۸۰۰ عنوان کتاب از ۶۰ ناشر در موضوع‌های کودک و نوجوان، کتب نفیس، آموزش زبان‌فارسی، موضوعات قرآنی، تقریب مذاهب و... می‌پردازد.

صفحات
آرشیو تاریخی
شماره هشت هزار و دویست و دوازده
 - شماره هشت هزار و دویست و دوازده - ۳۰ خرداد ۱۴۰۲